Опубликовано ср, 19/10/2011 - 09:19 пользователем Корытко Пётр
Роберт Грэйвс Звёздное покрывало Как нелегко для истинных влюблённых Лежать не обнимаясь, и молчать, Без вздохов приглушённых, поцелуев, Даря всего лишь тел своих тепло!.. Как много значат ласковые губы И рук прикосновения в любви, И слов тепло, и страстное смущенье, Когда сердца сливаются во тьме!.. И всё же высший смысл и наслажденье Быть рядом неподвижно, и мечтать, Накрывшись только звёздным покрывалом, Под миртовым венком своей любви...
Robert Graves The starred coverlet A difficult achievement for true lovers Is to lie mute, without embrace or kiss, Without a rustle or a smothered sigh, Basking each in the other`s glory. Let us not undervalue lips or arms As reassurances of constancy, Or speech as necessary communication When troubled hearts go groping through the dusk; Yet lovers who have learned this last refinement - To lie apart, yet sleep and dream together Motionless under their starred coverlet - Crown love with wreaths of myrtle.
Комментарии